SPANISH 2 - Moran - E Public Feed
Brandon's Projects
Travel Agency Project
Poet and Poem
¿Quién es Gary Soto? (Parte uno)
Gary Soto es México-americano, nació en mil novecientos cincuenta y dos, de doce de Abril,. Será sesenta y cuatro este año, en abril. Él creció en Fresno, California. En escuela, él es un mal estudiante, hasta que él aprendió poesía. Ahora él escribiendo los libros para todas edades. Él es el autor de más de quince libros de poesía. Le encantando cuando su lector decir ven sus libros y cuentos. Él valores todos los niños de ser excitada por la lectura.
¿Quién soy yo? (Parte dos)
Ser honesto, la escuela es difícil en mi vida ahora. Cuando yo voy la escuela, yo sentiendo decepcionar. Hasta secundaria, ha sido en cuadro de honor. En primaria, yo pudo voy a lo lejos y no tiene que preocuparse acerca de la escuela funcionando. Cosas teniendo cambiando actualmente. No todo es las tareas de la escuela.
¿Qué es mi poema? (Parte Tres)
Poeta- Gary Soto
Poema- Un rojo de las palmeras“A Red Palm”
“Estás en este sueño de las plantas de algodón.
Subes una azada, swing y las malezas primera
caída con un suspiro. Dar otro paso,
tajada, y el suspiro viene otra vez,
hasta que usted está respirando de esa manera
a cada paso, un suspiro que te seguirá a la ciudad.
Es horas más tarde. El sol es una ampolla roja
en tu palm. La espalda es fuerte,
joven, no la silla rota
en una escuela abandonada de arañas secas.
Polvo instala en la frente, suciedad
sonrisas bajo cada uña.
Te pique, paso y al final de la primera fila,
usted puede comprar un pez espléndido para la esposa
y tres hijos. Otra fila, otro pescado,
hasta que haya suficiente y pasar a la leche,
pan, carne. Diez horas y los armarios crujen.
Puede estar en el patio debajo de un árbol.
Las manos twitch en su regazo,
no a diferencia de los peces en un muelle o en la parte inferior
de un barco. Beber té helado. Los minutos del tirón de
como moscas.
Es al atardecer, la noche ahora,
y las luces de su hogar están en.
Cuesta luz dinero, amarillo
en la cocina. Treinta pasos,
le dice a tus manos,
ahora en forma de prismáticos.
Podría elevarlas a tus ojos:
fuiste un tonto en la escuela, ahora Mire usted.
Eres un gigante entre las plantas de algodón.
Ahora puedes ver a tu hijo mayor, también.
Papa, dice, es el momento de venir pulg.
usted le tire en su regazo
y pregunta, ¿qué es cuarenta veces nueve?
Conoce así como tú, y sonríes.
El viento hace las paces con los árboles,
las estrellas se huelga en la oscuridad.
Levántate y anda con el suspiro de las plantas de algodón.
..,”
¿Cuáles son mis pensamientos? (Parte cuatro)
I think the theme of poem is hard work. When he describes the reader in a cotton field, he describes fatigue. I connect with this poem because it also describes life. Examples in my life would also be running and physical work. Both things explain my character, Especially in running, you can see the easy way out (home with the lights on), but determination pushes you. This poem supports my life morals. “To be the best, you must beat the best”, (which in this case, work harder than).
Creo que el tema del poema es trabajo duro. Cuando describe al lector en un campo de algodón, él describe la fatiga. Yo conecto con este poema porque describe también la vida. Ejemplos en mi vida también serían trabajo físico y funcionamiento. Ambas cosas explican mi personaje, especialmente en el funcionamiento, se puede ver la forma fácil (hogar con las luces encendidas), pero determinación te empuja. Este poema es compatible con la moral de mi vida. "Para ser el mejor, usted debe derrotar a los mejores", (que en este caso,
¿Qué es mi poema? (Parte cinco)
Yo Levante mi pie
Pero sólo para acabar otra vez.
Mucho más distancia a cubrir,
Tan poco tiempo.
Pude bajar y descansar, además de es sólo práctica.
Pero lo que me haría, sólo un corredor entre los corredores.
Quemadura de soles, frotando mis gastados zapatos.
Siento vergüenza de que alguien les vea.
Mi planta quiemo.
Poem Project
Gabriel García Márquez
Nacido marzo 6,1927 Aracataca Colombia,
Murió el 17 de abril de 2014, la ciudad de México
Nacionalidad colombiana
Su primer libro fue cien años de soledad y su último libro fue diecisiete años envenenado
Spouse Mercedes Barcha pardo
a los niños ha nombrado Rodrigo Gonzalo
Premios destacados, Premio Internacional de Neustadt para la literatura 1972, Premio Nobel de literatura 1982
A su muerte en abril de 2014, Juan Manuel Santos, el Presidente de Colombia, lo describió como "la colombiana más grande que jamás haya vivido\
El Pomo
No tenía ni un instante sin pensar en ella que, la vida era ella a toda hora y en todas partes como sólo dios tenía el derecho y el poder de cerro y que el gozo supremo de su corazón seria morirse con ella del amor y otros ,
Gabriel Garcia Márquez
Sobre mi
Amo a wright
Juego al fútbol.
Me gusta dibujar.
soy de Filadelfia
Me gusta leer
Mi segundo nombre es Nicole Gabriela
Mi cumpleaños es el 20 de marzo
Mi color favorito es verde.
Mis pensamientos
Lo que obtuve de esta promoción es que no tenía un instante sin pensar en su vida y su amor de su vida en todo momento y en todos los lugares como sólo Dios tenía el derecho y el poder de la colina y el gozo Supremo de su corazón iba a morir con su amor y otros, otra cosa que se destacó para mí fue que no importa todo el dinero que él estaba haciendo de la venta de los libros todos él cuidado era su familia. También declaró en una entrevista de antes que siempre disfrutó de la escritura.Esto tuvo un impacto en mí porque era fácil relacionarse porque mi familia era también su para y siempre deberíamos ser sus para ellos.
Mi poema
Mi familia es mi otra mitad de mi corazón
Cuando siempre mi familia es alrededor de mi corazón está latiendo
Tengo un árbol en el patio de mi casa llena de recuerdos
Tengo un árbol que no dejar de ir con nuevas incorporaciones a mi familia
Tengo muchas ramas de mi árbol
Cada uno de la rama respsense un miembro de la familia.
Cada vez que llueve mi árbol es más fuerte
A través de cada tormenta mi árbol se sacude pero nunca flipado.
Ayer por la noche el viento estaba aullando como lobos.
No es una de mis hojas cayeron
Deshacerse de las rutas de mi árbol tenemos alto y los bajo.
Mi familia es mi árbol y siempre a través de gruesas y delgadas.
Viajar project
Viajar Project
La Poesía Española
Viajar Project-Robbie Janoff
La Poeta: Hairbands
Nombre: Madeline Kelly
La Poeta: Hairbands
Biografía de Julia Alvarez
Julia Álvarez nació en la ciudad de Nueva York. A tres meses de edad familia Álvarez decidió regresar a su tierra natal en la República Dominicana. Julia Álvarez vivió en la República Dominicana bajo la dictadura de Trujillo hasta la edad de diez años. Julia Álvarez y ella familia tuvieron que rápidamente volver a Estados Unidos porque ella padres vida estaba en peligro. Alvarez había enfrentado muchas luchas con su nueva vida en los Estados Unidos. Extrañaba la República Dominicana, ella literatura muestra un montón de tristeza ella sentía. Álvarez llegó a conseguirla maestros de grado y escribir bonitas historias y poemas que se conocen en todo el mundo. Junto con ella escritos también imparte clases de escritura creativa. Muchos críticos literarios consideran como ella uno de los más importantes escritores de Latina en la historia.
Autobiografía de Madeline Kelly
Madeline Kelly nació y se crió en Roxborough, Philadelphia. Los padres de Kelly partió en una edad joven, así que Kelly tenía múltiples hogares crecen. Desde muy joven Madeline Kelly sabía que quería ayudar a los demás en la vida. Madeline Kelly siempre ha disfrutado de la escuela y tener buenas relaciones con los demás. Madeline Kelly es y siempre ha sido fuerte e independiente. Madeline Kelly le encanta escribir, leer e interpretar el texto. Kelly siempre ha querido las mejores notas y Kelly trabaja duro para lograr cualquier tarea que le es dado. Madeline Kelly espera hacer una diferencia en las vidas de muchos.
poeta en español: Hairband
Mi marido ha regalado mis diademas en mi sueño de las mujeres jóvenes trabaja con mi terciopelo negro, mi color de malva, mi cuero de patente, la banda oliva con la rosa magenta cuyos pétalos de papel Coloque en el cajón, el crepé floreado, el fieltro con una sirena de la vid, las conchas de tortuga mock torcidas. Dice ya no los necesito, he corté mi cabello, para que ya no cae en mis ojos cuando leí, o cuando estamos haciendo el amor y doblar sobre él. Pero no, le digo, usted no entiende, quiero mis diademas aunque no necesiten. Estos son los trofeos de mi virginidad, el raso vestido con botones hacia abajo de las espalda, la caja perfumada con el festoneado fotografías. Esto es mi niñez salvaje-haired deslumbrado con historias de amor, la heroína romántica con la cara pálida, ópera que se lanza en el tren de las pistas de los brazos de los hombres. Se trata de las chica-yos castigados dio para arriba para convertirse en la mujer que podía estar casada con usted. Pero cada vez que en un rato, me tire de ellas hacia fuera de mi cajón de la cómoda y tocar mi mejilla, usado terciopelo y descolorado de seda, mi tesoro, mi juventud, que mi esposo ha fallecido a las jóvenes que tienen para él la promesa de que estaba. Y en mi sueño lloro lágrimas reales que me despierta a mi marido durmiendo a mi lado ese sueño profundo que me hace temblar pensando en lo que viene. Y me deslizo fuera de la cama para comprobar que siguen siendo míos, mi rosa arrugado, mi color de malva, mi diadema negra. |
Mis reflexiones sobre el poema.
En la lectura de este poema veo un amor torcido. Alvarez ama a su marido pero ella teme que le abandonará. Este poema me interesó porque siento que esto es algo que muchas mujeres temen independientemente de quienes son ustedes o cómo fueron levantados. Álvarez tiene estos sueños de no ser lo suficientemente bueno para su marido y él ya no encontrarla hermosa. Las mujeres del mundo tienen la mentalidad de esta necesidad de buscar la mejor todo el tiempo, por lo que su otro significativo permanecerá fiel y fiel a la relación. Es triste tener que experimentar este tipo de sentimiento dentro de una relación. Julia Álvarez quiere a su marido su amor incondicionalmente y permanecer leales a la matrimonio. Alvarez desea sentirse hermosa y segura en la relación.
Mi poema
Estoy mirando en el espejo. La mujer mirando detrás de mí es que no lo quiero ver. Ella es vieja y débil, ella no es digna de su amor. Yo quiero ser digno de su amor, Quiero ser joven y fuerte para él. Yo tengo que estar hermosa para él, o él me dejará. Yo debo cambiar de mí mismo o él sera buscará amor en otro lugar. ¿Quién sería capaz de hacer tal cosa? Amar a una mujer tan fea. Él viene a casa y me lleva en sus brazos, él me dice que linda estoy. Lo creo por el momento, aunque cada día que espero el día él podría no volver a casa. |